Sleeping Sun The sun is sleeping quietly Once upon a century Wistful oceans calm and red Ardent caresses laid to rest For my dreams I hold my life For wishes I behold my nights A truth at the end of time Losing faith makes a crime I wish for this night-time to last for a life-time The darkness around me - shores of a solar sea Oh how I wish to go down with the sun Sleeping Weeping With you Sorrow has a human heart From my God it will depart I`d sail before a thousand moons Never finding where to go 222 days of light Will be desired by a night A moment for the poet`s play Until there`s nothing left to say I wish for... (repeat chorus) ПЕРЕВОД: Спящее солнце (перевод Matilda из Боровичи) Солнце спокойно спит Один раз в столетие. Задумчивые океаны спокойны и красны. Горячо ласкаются,ложась отдыхать. Для моих снов я держусь за свою жизнь, Для желаний-держусь в ночи. Истина в конце времени. Потеря веры порождает преступление... Я хочу,чтобы эта ночь Длилась всю мою жизнь. Тьма окружает меня, Как берега солнечного моря. О,как я желаю быть вместе с солнцем Спящей, Плачущей, С тобой... Печаль свойственна человеческому сердцу, Она будет исходить от моего Бога. Я отплыла за тысячи лун, Никак не найдя верного пути. Двести двадцать два дня света Потребуются ночи. Момент для поэтической пьесы До того,как не останется ничего, о чем ещё можно сказать... Я желаю,чтобы эта ночь Длилась всю мою жизнь. Тьма окружает меня, Как берега солнечного моря. О,как я желаю быть вместе с солнцем Спящей, Плачущей, С тобой... Я желаю,чтобы эта ночь Длилась всю мою жизнь. Тьма окружает меня, Как берега солнечного моря. О,как я желаю быть вместе с солнцем Спящей, Плачущей, С тобой...
|